unicycling termoniology

Jack Halpern (jhalpern@cc.win.or.jp)
Sun Dec 11 11:54 JST

Jack Halpern wrote:
|>
|> If we are serious about spreading the sport worldwide, we should deal
|> with the terminology problem. Since I am a professional lexicographer
|> (yes, that's where my paycheck comes from), I am more than willing to
|> devote time and energy to this project (sigh, no paycheck (-:), but I
|> will need help...Alberto, Rolf, are you with me....? I will soon post a
|> list of basic terms that I have compiled, and I hope that some response
|> for cooperation will come along.
|>

John Foss wrote:
|>
|> Like Alberto, I have a copy of your original terminology proposal from a few
|> years ago (actually, I think what Alberto has is 20 hours of work on the
|> terms in Spanish), but I don't know where it is.
|>

Of course I have Alberto's list...

John Foss wrote:
|>
|> I recommend you send out a summary on the email for all to peruse. I am very
|> interested in the idea, but always thought of it as your hobby project. What
|> most interests me (as a 1 language cripple) is the policy part. If we agree
|> on how we name things, it will make it easier for people to understand within
|> that given framework, as long as they know what it is.

Excellent recommendation. I'll just add a fourth dictionary to my current
list of dictionaries in progress (-:. Seriously, I'll do that soon, and
I hope and pray that you unics (what does that mean, anyway?) respond.

Stay on top,

Jack Halpern

----------------------------------
Kanji Dictionary Publishing Society
1-3-502 3-Chome Niiza
Niiza-shi, Saitama 352 JAPAN
Voice: +81-048-481-3103 Fax: +81-048-479-1323